Verdi, Giuseppe
Jérusalem
Full Libretto
Source
ATTO PRIMO
JERUSALEM
(
Di
notte
,
nel
cortile
del
palazzo
del
Contekɔ̃t
di
Tolosa
,
inin
una
galleria
che
haʼa
accesso
alal
giardino
,
unœ̃
appartamento
privato
e
una
cappella
.
Quando
sisi
alza
ilil
sipario
sisi
vede
Elena
inin
piedi
accanto
allaala
portapɔʁta
del
suo
appartamento
.
Gastone
,
alal
centro
del
palcoscenico
,
aspetta
conkɔ̃
ansia
che
Isaura
segnali
che
tutto
è
tranquillo
)
GASTONE
Nonnɔ̃
,
cesə
bruitbʁɥi
cesə
n'est
rienʁjɛ̃
.
Maismɛ
ilil
fautfo
,
monmɔ̃
Hélènee.lɛn
,
ilil
fautfo
nousnu
séparersepaʁe
.
ELENA
Ete
sanssɑ̃
avoiravwaʁ
promispʁɔmi
d'oublier
cettesɛt
haineʼɛn
quekə
monmɔ̃
pèrepɛʁ
estɛst
prêtpʁɛ
d'abjurer
?
GASTONE
Ilil
a
tuétɥe
lelə
mienmjɛ̃
dansdɑ̃
uneyn
injusteɛ̃ʒyst
guerregɛʁ
...
ELENA
Ilil
t
'attend
cesə
matinmatɛ̃
pourpuʁ
réconcilierʁekɔ̃silje
tata
famillefamij
ete
lala
siennesjɛn
.
GASTONE
Aha
,
puisse-je
oublierublije
.
ELENA
Tuty
nenə
m'aime
doncdɔ̃k
paspa
?
GASTONE
J
'éteindrai
mama
colèrekɔlɛʁ
,
maismɛ
s'
ilil
memə
refusaitʁəfyzɛ
tata
mainmɛ̃
...
ELENA
Attendsatɑ̃
...
espèreɛspɛʁ
.
GASTONE
Jeʒə
puispɥi
touttu
pardonnerpaʁdɔne
sisi
jeʒə
soisswa
tontɔ̃
épouxepu
.
ELENA
Voicivwasi
lelə
jourʒuʁ
!
GASTONE
Déjàdeʒa
?
ELENA
Séparons-nous
.
Adieuadjø
,
monmɔ̃
bien-aimébjɛ̃neme
.
Vava
,
fuisfɥi
.
Voicivwasi
l'
auroreɔʁɔʁ
;
ilil
fautfo
nousnu
séparersepaʁe
,
maismɛ
emporteɑ̃pɔʁt
mama
foifwa
.
GASTONE
Jeʒə
parspaʁ
,
mama
chèreʃɛʁ
Hélènee.lɛn
,
ete
jeʒə
tetə
jureʒyʁ
encoreɑ̃kɔʁ
d'oublier
mesme
affrontsafʁɔ̃
...
pourpuʁ
nenə
songersɔ̃ʒe
qu'à
toitwa
.
Al suono dell'Angelus Gastone esce
ISAURA
Lala
clocheklɔʃ
sonnesɔn
!
Onɔ̃
vava
venirvəniʁ
...
jeʒə
trembletʁɑ̃bl
.
Pourpuʁ
Gastonɡas.tɔ̃
prionspʁijɔ̃
.
Prionspʁijɔ̃
ensembleɑ̃sɑ̃bl
.
Isaura ed Elena si inginocchiano all’ altare della cappella
ISAURA
Aveave
Mariamaʁja
,
mama
voixvwa
tetə
priepʁi
.
Ô
viergevjɛʁʒ
desde
douleursdulœʁ
,
taristaʁi
mesme
pleursplœʁ
.
Faisfɛ
sursyʁ
nousnu
descendredesɑ̃dʁ
tontɔ̃
regardʁəgaʁ
sisi
tendretɑ̃dʁ
...
Voisvwa
mesme
terreurstɛʁœʁ
ô
viergevjɛʁʒ
Mariemaʁi
.
Faisfɛ
quekə
lala
haineʼɛn
,
ô
viergevjɛʁʒ
saintesɛ̃t
,
tombetɔ̃b
ete
s'efface
avecavɛk
nianja
craintekʁɛ̃t
.
Qu'elle
s'abjure
enɑ̃
cettesɛt
enceinteɑ̃sɛ̃t
ete
d'être
heureuseœʁøz
enfinɑ̃fɛ̃
viendravjɛ̃dʁa
lelə
jourʒuʁ
.
Viergevjɛʁʒ
Mariemaʁi
,
mama
voixvwa
tetə
priepʁi
.
Jetteʒɛt
sursyʁ
nousnu
unœ̃
regardʁəgaʁ
d'amour
!
Appena l'orchestra rappresenta il sorgere del sole, Elena e Isaura si ritirano nelle loro stanze. Entra il Conte, che discute con Gastone
CONTE
Avantavɑ̃
quekə
nousnu
partionspaʁtjɔ̃
pourpuʁ
lala
croisadekʁwazad
saintesɛ̃t
,
l'église
vientvjɛ̃
iciisi
nousnu
réconcilierʁekɔ̃silje
plus de haine entre nous. Cette loyale
CONTE
étreinteetʁɛ̃t
vousvu
engageɑ̃gaʒ
à
jamaisʒamɛ
mama
foifwa
dedə
chevalierʃvalje
.
Nenə
formonsfɔʁmɔ̃
désormaisdezɔʁmɛ
qu'une
mêmemɛm
famillefamij
,
vicomtevikɔ̃t
dedə
Béarnbe.aʁn
,
jeʒə
vousvu
donnedɔn
mama
fillefij
...
Ruggero, Elena e Isaura entrano nella stanza
Mon frère...
Juste ciel!
GASTONE
Soyezswaje
bénibeni
,
seigneursɛɲœʁ
!
Monmɔ̃
cœurkœʁ
l'avait
choisieʃwazi
...
Vousvu
comblezkɔ̃ble
toustu
mesme
vœuxvø
!
Oh rage! Oh jalousie!
RAIMONDO
Monmɔ̃
maîtremɛtʁ
!
ELENA
Cherʃɛʁ
Gastonɡas.tɔ̃
!
Oh cachons ma fureur!
ELENA
Jeʒə
trembletʁɑ̃bl
encoreɑ̃kɔʁ
...
J'y
croiskʁwa
à
peinepɛn
.
Plusply
dedə
haineʼɛn
!
Aha
,
d'ivresse
monmɔ̃
âmeam
estɛst
pleineplɛn
!
C'
estɛst
Dieudjø
quiki
nousnu
protègepʁɔtɛʒ
encoreɑ̃kɔʁ
.
GASTONE
Rêveʁɛv
bénibeni
!
J'y
croiskʁwa
à
peinepɛn
!
Dieudjø
memə
donnedɔn
cesə
douxdu
trésortʁezɔʁ
!
J'
oublieubli
à
jamaisʒamɛ
mama
haineʼɛn
auo
bonheurbɔnœʁ
jeʒə
croiskʁwa
encoreɑ̃kɔʁ
.
CONTE
Désormaisdezɔʁmɛ
plusply
dedə
haineʼɛn
!
Quekə
l'amour
vousvu
enchaîneɑ̃ʃen
.
Monmɔ̃
Dieudjø
,
bénisbeni
leurlœʁ
sortsɔʁ
.
RUGGERO
(
Trembletʁɑ̃bl
!
J'aurai
tata
vievi
!
Trembletʁɑ̃bl
...
mama
jalousieʒaluzi
sursyʁ
toitwa
suspendsyspɑ̃
lala
mortmɔʁ
!)
CORO
Sasa
confiancekɔ̃fjɑ̃s
estɛst
sanssɑ̃
prudencepʁydɑ̃s
carkaʁ
lala
vengeancevɑ̃ʒɑ̃s
peut-êtrepøtɛtʁ
dortdɔʁ
.
Ilil
sesə
confiekɔ̃fi
à
quiki
juraʒyʁa
sasa
mortmɔʁ
.
GASTONE
À
vousvu
,
Comtekɔ̃t
,
jusqu'au
trépastʁepa
!
RUGGERO
(
Luilɥi
?
Luilɥi
lala
posséderpɔsede
?
Jamaisʒamɛ
!
Cherchonsʃɛʁʃɔ̃
unœ̃
brasbʁa
quiki
servesɛʁv
mama
colèrekɔlɛʁ
!)
Fugge via
CONTE
Toustu
deuxdø
agenouillésaʒnuje
à
lala
tabletabl
dedə
Dieudjø
.
Scellonsselɔ̃
dansdɑ̃
cesə
saintsɛ̃
lieuljø
notrenɔtʁ
amitiéamitje
sincèresɛ̃sɛʁ
.
Entra il Legato papale
LEGATO
Adhémar
dedə
Monteil
,
Légatlega
dudy
Papepap
Urbainyʁbɛ̃
auo
Comtekɔ̃t
dedə
Toulousetu.luz
apporteapɔʁt
unœ̃
brefbʁɛf
dedə
Romeʁɔm
:
Lelə
Saintsɛ̃
Pèrepɛʁ
tetə
nommenɔm
Chefʃɛf
desde
Croiséskʁwaze
Françaisfʁɑ̃sɛ
...
CONTE
Nousnu
partironspaʁtiʁɔ̃
demaindəmɛ̃
!
Ete
vousvu
à
quiki
jeʒə
donnedɔn
uneyn
fillefij
quekə
j'aime
...
GASTONE
Jeʒə
vousvu
suivraisɥivʁɛ
.
CONTE
Pourpuʁ
signesiɲ
dedə
cesə
vœuvø
,
prenezpʁəne
cesə
manteaumɑ̃to
blancblɑ̃
oùu
desde
soldatssɔlda
dedə
Dieudjø
brillebʁij
lelə
Saintsɛ̃
emblèmeɑ̃blɛm
.
Quattro paggi avanzano, tolgono il mantello dalle spalle del Conte e lo posano su quelle di Gastone inginocchiato. Il Legato li benedice ed essi si alzano
TUTTI
Citésite
dudy
Seigneursɛɲœʁ
!
Saintsɛ̃
Sépulcresepylkʁ
!
Calvairekalvɛʁ
!
Jardinʒaʁdɛ̃
dedə
Douleurdulœʁ
,
exhalantɛgzalɑ̃
lala
prièrepʁijɛʁ
.
Dieudjø
vientvjɛ̃
pénétrerpenetʁe
vosvo
soldatssɔlda
d'un
saintsɛ̃
zèlezɛl
.
Sasa
voixvwa
nousnu
appelleapɛl
pourpuʁ
vousvu
délivrerdelivʁe
.
Chrétienskʁetjɛ̃
!
Souviens-toisu.v(ə).niʁ
dudy
devoirdəvwaʁ
qu'on
t'impose
:
Combatskɔ̃ba
pourpuʁ
tata
foifwa
.
Dedə
Dieudjø
seulsœl
serssɛʁ
lala
causekoz
.
Maudismo.di
l'offenseur
dontdɔ̃
l'injuste
colèrekɔlɛʁ
prendraitpʁɑ̃dʁɛ
dedə
sonsɔ̃
frèrefʁɛʁ
lala
vievi
ouu
l'honneur
!
CORO
(
dall'interno
)
Viensvjɛ̃
,
ô
pécheurrebelle
!
Entreɑ̃tʁ
dansdɑ̃
lala
chapelleʃapɛl
.
Notrenɔtʁ
Sauveursovœʁ
t'appelle
!
Ilil
t'offre
unœ̃
saintsɛ̃
pardonpaʁdɔ̃
.
Ete
toitwa
,
chrétienkʁetjɛ̃
fidèlefidɛl
,
viensvjɛ̃
invoquerɛ̃vɔke
sonsɔ̃
nomnɔ̃
.
(
Ruggero
torna
edɛd
ascolta
lala
preghiera
RUGGERO
Vousvu
priezpʁije
vainementvɛnmɑ̃
lelə
cielsjɛl
pourpuʁ
monmɔ̃
rivalʁival
!
Pourpuʁ
tata
fillefij
,
ô
monmɔ̃
frèrefʁɛʁ
,
unœ̃
amouramuʁ
implacableɛ̃plakabl
brûlebʁyl
monmɔ̃
cœurkœʁ
...
d'un
crimekʁim
ilil
estɛst
capablekapabl
!
Dieudjø
pourtantpuʁtɑ̃
n'avait
paspa
vouévwe
mama
vievi
auo
malmal
...
L'amour
pouvaitpuvɛ
lala
rendreʁɑ̃dʁ
ouu
purepyʁ
ouu
criminellekʁiminɛl
.
CORO
(
dall'interno
)
Viensvjɛ̃
...
lala
prièrepʁijɛʁ
t'appelle
.
Oho
dansdɑ̃
l'ombre
,
dansdɑ̃
lelə
mystèremistɛʁ
,
feufø
coupablekupabl
quekə
j
'ai
susy
tairetɛʁ
,
resteʁɛst
encoreɑ̃kɔʁ
cachékaʃe
à
lala
terretɛʁ
mesme
angoissesɑ̃gwas
,
mesme
remordsʁəmɔʁ
.
Maismɛ
redouteʁədut
mama
colèrekɔlɛʁ
,
toitwa
,
l'amant
qu'elle
préfèrepʁefɛʁ
!
Tata
tendressetɑ̃dʁɛs
enɑ̃
vainvɛ̃
espèreɛspɛʁ
.
Mama
vengeancevɑ̃ʒɑ̃s
veutvø
tata
mortmɔʁ
!
Un mercenario entra e si avvicina a Ruggero
RUGGERO
Jeʒə
t'attendais
!
SOLDATO
J'ai
dûdy
touttu
préparerpʁepaʁe
moi-mêmemwamɛm
pourpuʁ
fuirfɥiʁ
aprèsapʁɛ
lelə
coupku
.
Si ode ancora la preghiera dall'interno della cappella, e il soldato si allontana con reverenza
RUGGERO
Dansdɑ̃
Toulousetu.luz
,
étrangeretʁɑ̃ʒe
ete
dedə
toustu
inconnuɛ̃kɔny
.
Tata
mainmɛ̃
vava
memə
vengervɑ̃ʒe
.
SOLDATO
Comptezkɔ̃te
sursyʁ
moimwa
.
Guidando il soldato verso la cappella
RUGGERO
Comptekɔ̃t
sursyʁ
moimwa
dedə
mêmemɛm
.
Tuty
voisvwa
cessɛ
deuxdø
guerriersgɛʁje
couvertskuvɛʁ
dedə
maillesmaj
d'or
.
L'un
portepɔʁt
unœ̃
manteaumɑ̃to
blancblɑ̃
.
C'est
monmɔ̃
frèrefʁɛʁ
quekə
j'aime
.
L
'autre
estɛst
monmɔ̃
ennemiɛnmi
...
Frappefʁap
!
Jeʒə
veuxvø
sasa
mortmɔʁ
!
Il soldato entra nella cappella mentre appare un gruppo di crociati che trasportano vino
CROCIATI
Fiersoldat
da
lala
croisadekʁwazad
,
boisencore
cettesɛt
rasadeʁazad
!
Mortmɔʁ
ete
sangsɑ̃
quellekɛl
tailladetajad
nousnu
feronsfəʁɔ̃
desde
Sarrasinssaʁazɛ̃
!
Enɑ̃
silencesilɑ̃s
ouvrantuvʁɑ̃
lala
portepɔʁt
,
lesle
hourisu.ʁi
prêtentpʁɛt
main-
fortefɔʁt
auo
chrétienkʁetjɛ̃
quiki
leurlœʁ
apporteapɔʁt
lelə
baptêmebatɛm
ete
dedə
bonsbɔ̃
vinsvɛ̃
!
I crociati allegri vanno via
RUGGERO
Aha
,
viensvjɛ̃
démondemɔ̃
!
Espritɛspʁi
dudy
malmal
!
Ilil
t'a
livrélivʁe
sasa
vievi
!
Aha
,
viensvjɛ̃
!
Auo
cœurkœʁ
dedə
monmɔ̃
rivalʁival
porterpɔʁte
lelə
coupku
fatalfatal
!
À
cetsɛt
amouramuʁ
quiki
lelə
perdrapɛʁdʁa
touttu
sonsɔ̃
bonheurbɔnœʁ
sesə
fiefi
.
C'est
lelə
cielsjɛl
qu'il
priepʁi
,
l'enfer
luilɥi
répondraʁepɔ̃dʁa
!
...
Maismɛ
quelkɛl
tumultetymylt
...
Onɔ̃
s
'agite
...
Onɔ̃
s'
écrieekʁi
...!
Il soldato mercenario pallido e tremante scappa dalla cappella
RUGGERO
Ouiwi
!
..
.
Mama
vengeancevɑ̃ʒɑ̃s
estɛst
accompliakɔ̃pli
!
RAIMONDO
Auo
meurtremœʁtʁ
!
Arrêteraʁete
l'assassin
!
Je respire... l'enfer assura mon dessein!
RUGGERO
GASTONE
[
proveniente
dalladala
cappella
)]
Courezkuʁe
!
Aha
!
Luilɥi
vivantvivɑ̃
?
Quiki
doncdɔ̃k
expireɛkspiʁ
?
GASTONE
Tontɔ̃
frèrefʁɛʁ
!
RUGGERO
Monmɔ̃
frèrefʁɛʁ
?
Ô
méprisemepʁiz
...
Ô
terreurtɛʁœʁ
!
Il Conte, ferito gravemente, è portato dalla cappella al palazzo da un gruppo di cavalieri. Elena, terrorizzata cerca di seguirlo, ma Gastone la trattiene
GASTONE
Venezvəne
.
Éloignez-vous
d'un
spectaclespɛktakl
d'horreur
.
ELENA
Monmɔ̃
pèrepɛʁ
!...
I Cavalieri tornano con il soldato assassino, e lo gettano ai piedi di Ruggero
CAVALIERI
Lelə
voilàvwala
!
L'assassin
dedə
tontɔ̃
frèrefʁɛʁ
.
C'est
luilɥi
!
ELENA
Vengezvɑ̃ʒe
monmɔ̃
pèrepɛʁ
!
CAVALIERI
Nousnu
lelə
juronsʒyʁɔ̃
!
GASTONE
Parpaʁ
lelə
cielsjɛl
quiki
m'
éclaireeklɛʁ
!
Avvicina il mercenario, indicando Gastone
RUGGERO
Malheureuxmalœʁø
,
c'
étaitetɛ
luilɥi
!
Voilàvwala
monmɔ̃
ennemiɛnmi
!
CAVALIERI
Ouiwi
,
nousnu
juronsʒyʁɔ̃
dedə
vengervɑ̃ʒe
lala
victimeviktim
.
RUGGERO
(
Alal
mercenario
)
Sauve-moi
,
jeʒə
tetə
sauvesov
!
ILil
LEGATOlə.ɡa.to
(
Alal
mercenario
)
À
commettrekɔmɛtʁ
unœ̃
teltɛl
crimekʁim
quiki
t'a
poussépuse
?
TUTTI
Répondsʁepɔ̃
!
SOLDIER
(
Indicando
Gastone
)
Luilɥi
.
GASTONE
Moimwa
?
RAIMONDO
Impostureɛ̃pɔstyʁ
!
CAVALIERI
(
A
Gastone
)
C'est
toitwa
!
LEGATOlə.ɡa.to
e
CORO
Monstremɔ̃stʁ
!
Parjurepaʁʒyʁ
!
Homicideɔmisid
!
Dudy
cielsjɛl
lala
foudrefudʁ
estɛst
rapideʁapid
.
Malheurmalœʁ
à
toitwa
,
perfidepɛʁfid
!
RUGGERO
(
D'horreur
monmɔ̃
frontfʁɔ̃
estɛst
lividelivid
.
Aha
!
Soisswa
mauditmodi
...
fratricidefʁatʁisid
!
Dudy
cielsjɛl
lala
foudrefudʁ
estɛst
rapideʁapid
.
Malheurmalœʁ
à
moimwa
!
Malheurmalœʁ
!)
GASTONE
Moimwa
,
sacrilègesakʁilɛʒ
?
...
Homicideɔmisid
?
Dévoiledevwal
iciisi
lelə
perfidepɛʁfid
,
monmɔ̃
Dieudjø
!
Soisswa
monmɔ̃
égideeʒid
,
toitwa
quiki
lislis
dansdɑ̃
monmɔ̃
cœurkœʁ
.
ELENA
Nonnɔ̃
!
Tuty
n'es
paspa
homicideɔmisid
!
Dévoiledevwal
iciisi
lelə
perfidepɛʁfid
,
monmɔ̃
Dieudjø
!
Soisswa
sonsɔ̃
égideeʒid
,
toitwa
quiki
lislis
dansdɑ̃
sonsɔ̃
cœurkœʁ
!
I Cavalieri sguainano la spada
LEGATO
Chrétienskʁetjɛ̃
,
jetezʒəte
lelə
glaiveglɛv
!
Lala
foudrefudʁ
dedə
l'
Égliseegliz
atteindraatɛ̃dʁa
lelə
pervers. Le sang versé se lève et
LEGATO
tetə
criekʁi
,
"
Anathèmeanatɛm
!"
Ouiwi
,
seulsœl
dansdɑ̃
l'univers
vava
,
meurtriermœʁtʁije
dudy
Comtekɔ̃t
!
Quekə
flétrifletʁi
parpaʁ
lelə
cielsjɛl
ete
courbékuʁbe
soussu
tata
honteʼɔ̃t
,
onɔ̃
tetə
refuseʁəfyz
,
infâmeɛ̃fam
,
lelə
painpɛ̃
ete
lelə
selsɛl
.
CORO
Sursyʁ
tontɔ̃
frontfʁɔ̃
estɛst
lancélɑ̃se
l'anathème
.
Sacrilègesakʁilɛʒ
enɑ̃
horreurɔʁœʁ
à
Dieudjø
mêmemɛm
!
imposteurɛ̃pɔstœʁ
,
dontdɔ̃
lala
bouchebuʃ
blasphèmeblasfɛm
!
Meurtriermœʁtʁije
!
Soisswa
mauditmodi
!
Soitswa
mauditmodi
!
Tata
misèremizɛʁ
dansdɑ̃
l'exil
vava
chercherʃɛʁʃe
quelquekɛlkə
terretɛʁ
oùu
l'écho
portepɔʁt
à
Dieudjø
tata
prièrepʁijɛʁ
.
Tontɔ̃
forfaitfɔʁfɛ
dansdɑ̃
lelə
sangsɑ̃
estɛst
écritekʁi
.
Soisswa
mauditmodi
!
RUGGERO
(
Sursyʁ
monmɔ̃
frontfʁɔ̃
doitdwa
tombertɔ̃be
l'anathème
!
Fratricidefʁatʁisid
enɑ̃
horreurɔʁœʁ
à
Dieudjø
mêmemɛm
.
C'
estɛst
dudy
cielsjɛl
lala
justiceʒystis
suprêmesypʁɛm
...
Vilvil
Caïnkaɛ̃
,
soitswa
mauditmodi
!
Soitswa
mauditmodi
!
Ouiwi
,
sursyʁ
moimwa
dansdɑ̃
sasa
justeʒyst
colèrekɔlɛʁ
,
l'éternel
vava
lancerlɑ̃se
lelə
tonnerretɔnɛʁ
!
À
jamaisʒamɛ
enɑ̃
horreurɔʁœʁ
à
lala
terretɛʁ
,
monmɔ̃
forfaitfɔʁfɛ
dansdɑ̃
lelə
sangsɑ̃
estɛst
écritekʁi
...)
GASTONE
Parpaʁ
lelə
cielsjɛl
,
suspendezsyspɑ̃de
l'anathème
!
Carkaʁ
monmɔ̃
cœurkœʁ
enɑ̃
appelleapɛl
à
Dieudjø
mêmemɛm
.
Arrêtezaʁete
!...
Votrevɔtʁ
bouchebuʃ
blasphèmeblasfɛm
!
Moimwa
coupablekupabl
?
Ô
monmɔ̃
Dieudjø
,
moimwa
mauditmodi
!
Innocentinɔsɑ̃
ete
flétrifletʁi
sursyʁ
lala
terretɛʁ
,
dansdɑ̃
l'exil
moimwa
traînertʁɛne
mama
misèremizɛʁ
!
Nonnɔ̃
!
Lelə
cielsjɛl
entendraɑ̃tɑ̃dʁa
mama
prièrepʁijɛʁ
ete
luilɥi
seulsœl
vengeravɑ̃ʒəʁa
lelə
proscritpʁɔskʁi
!
ELENA
Parpaʁ
lelə
cielsjɛl
,
suspendezsyspɑ̃de
l'anathème
!
Carkaʁ
monmɔ̃
cœurkœʁ
enɑ̃
appelleapɛl
à
Dieudjø
mêmemɛm
.
Arrêtezaʁete
!,..
Votrevɔtʁ
bouchebuʃ
blasphèmeblasfɛm
!
Luilɥi
coupablekupabl
?
Ô
monmɔ̃
Dieudjø
,
luilɥi
mauditmodi
?
Innocentinɔsɑ̃
ete
flétrifletʁi
sursyʁ
lala
terretɛʁ
,
dansdɑ̃
l'exil
luilɥi
traînertʁɛne
sasa
misèremizɛʁ
!
Nonnɔ̃
!
Lelə
cielsjɛl
entendraɑ̃tɑ̃dʁa
mama
prièrepʁijɛʁ
ete
luilɥi
seulsœl
vengeravɑ̃ʒəʁa
lelə
proscritpʁɔskʁi
!
ATTO SECONDO
Le montagne di Ramla, vicino Gerusalemme. All'ingresso di una caverna è eretta una croce di legno grezzo. Ruggero, vestito di un ruvido saio, legato da una corda, giace prostrato ai piedi della croce
RUGGERO
Grâcegʁas
,
monmɔ̃
Dieudjø
!
Dedə
remordsʁəmɔʁ
déchirédeʃiʁe
j'ai
faitfɛ
piedspje
nusny
lelə
saintsɛ̃
pèlerinepɛlʁin
,
ete
troistʁwa
ansɑ̃
j'ai
pleuréplœʁe
dansdɑ̃
cesə
désertdezɛʁ
sauvagesovaʒ
.
À
cesə
frontfʁɔ̃
pâlepal
,
à
cessɛ
cheveuxʃəvø
blanchisblɑ̃ʃi
,
dansdɑ̃
l'eau
desde
sourcessuʁs
réfléchisʁefleʃi
,
moi-mêmemwamɛm
jeʒə
nenə
puispɥi
,
hélasʼelas
,
memə
reconnaîtreʁəkɔnɛtʁ
!
Cettesɛt
tâchetaʃ
dedə
sangsɑ̃
s'effacera
peut-êtrepøtɛtʁ
...
Seigneursɛɲœʁ
!
Dedə
tontɔ̃
pardonpaʁdɔ̃
monmɔ̃
âmeam
estɛst
altéréealteʁe
!
L'âme
d'un
fratricidefʁatʁisid
à
tontɔ̃
courrouxkuʁu
livréelivʁe
sanssɑ̃
l'irriter
peut-elle
invoquerɛ̃vɔke
tontɔ̃
saintsɛ̃
nomnɔ̃
...
Ô
jourʒuʁ
fatalfatal
!
Ô
crimekʁim
!
Tombeautɔ̃bo
dedə
mama
victimeviktim
,
dudy
fondfɔ̃
dedə
cetsɛt
abîmeabim
,
toujourstuʒuʁ
jeʒə
tetə
revoisʁəvwa
.
Lelə
spectrespɛktʁ
dedə
monmɔ̃
frèrefʁɛʁ
,
sanglantsɑ̃glɑ̃
sursyʁ
lala
poussièrepusjɛʁ
,
arrêteaʁet
mama
prièrepʁijɛʁ
ete
faitfɛ
tremblertʁɑ̃ble
mama
voixvwa
!
Pourtantpuʁtɑ̃
à
mama
souffrancesufʁɑ̃s
,
lelə
cielsjɛl
sesə
laisselɛs
voirvwaʁ
,
ete
Dieudjø
dansdɑ̃
sasa
clémenceklemɑ̃s
memə
gardegaʁd
encorɑ̃.kɔʁ
l'espoir
.
(Entra nella caverna. In quel momento appare Raimondo, lo scudiero di Gastone, arrancare verso la croce
RAIMONDO
Dudy
secourssəkuʁ
,
ô
monmɔ̃
Dieudjø
!
Faut-il
mourirmuʁiʁ
ainsiɛ̃si
?
Ruggero esce dalla caverna con il suo vestito da pellegrino
RUGGERO
Unœ̃
malheureuxmalœʁø
quekə
lala
fatiguefatig
accableakabl
!
Estrae dal saio un recipiente per l'acqua
RAIMONDO
Donnezdɔne
...
lala
soifswaf
memə
tuety
...
Beve
RAIMONDO
Ô
saintsɛ̃
hommeɔm
,
mercimɛʁsi
!
Carkaʁ
j'allais
mourirmuʁiʁ
sursyʁ
cesə
sablesabl
.
RUGGERO
(
Indicando
lala
caverna
)
Reposez-vous
iciisi
.
D'autres
sontsɔ̃
làla
,
perduspɛʁdy
dansdɑ̃
lala
montagnemɔ̃taɲ
.
RUGGERO
Jeʒə
volevɔl
à
leurlœʁ
secourssəkuʁ
.
RAIMONDO
Lelə
cielsjɛl
vousvu
accompagneakɔ̃paɲ
!
RUGGERO
Faisfɛ
,
ô
monmɔ̃
Dieudjø
,
quekə
jeʒə
sauvesov
leurlœʁ
joursʒuʁ
!
Ruggero si allontana, mentre Raimondo entra nella caverna. Elena e Isaura si avvicinano provenienti da un passo della montagna
ISAURA
Loinlwɛ̃
desde
croiséskʁwaze
,
madamemadam
,
ete
loinlwɛ̃
dedə
votrevɔtʁ
pèrepɛʁ
,
nousnu
hasarderʼazaʁde
.
ELENA
Cesə
pieuxpjø
solitairesɔlitɛʁ
qu'à
l'égal
desde
chrétienskʁetjɛ̃
lelə
sarrasinsaʁazɛ̃
révèreʁevɛʁ
,
jeʒə
veuxvø
l'interroger
.
Dedə
lala
Francefʁɑ̃s
bannibani
pourpuʁ
y
cacherkaʃe
sasa
honteʼɔ̃t
,
Gastonɡas.tɔ̃
enɑ̃
Palestinepalɛstin
estɛst
venuvəny
.
L'on
raconteʁakɔ̃t
quky
'
ilil
a
trouvétʁuve
lala
mortmɔʁ
.
Sonsɔ̃
malheurmalœʁ
estɛst
finifini
...
nonnɔ̃
lelə
mienmjɛ̃
.
Cetsɛt
ermiteɛʁmit
peut-êtrepøtɛtʁ
m' apprendra. Entre Isaura, entre vite...
Isaura sbircia dentro la caverna e si ritrae
ISAURA
Maismɛ
...
voyezvwaje
sursyʁ
lelə
seuilsœj
!
Elena guarda e riconosce Raimondo
ELENA
Enɑ̃
croirai-je
mesme
yeuxjø
?
...
L'écuyer
dedə
Gastonɡas.tɔ̃
!
RAIMONDO
Vousvu
,
madamemadam
?
Enɑ̃
cessɛ
lieuxljø
!
ELENA
Parle-moi
dedə
tontɔ̃
maîtremɛtʁ
!
Parlepaʁl
!
Fais-moi
connaîtrekɔnɛtʁ
lesle
mauxmo
qu'il
a
souffertssufɛʁ
.
RAIMONDO
Avecavɛk
luilɥi
j'ai
quittékite
lala
Francefʁɑ̃s
.
Lelə
consolantkɔ̃sɔlɑ̃
dansdɑ̃
sasa
souffrancesufʁɑ̃s
,
jeʒə
l'ai
suivisɥivi
dansdɑ̃
cessɛ
désertsdezɛʁ
.
Ete
toujourstuʒuʁ
sasa
tristetʁist
penséepɑ̃se
revolaitʁə.vɔ.le
versvɛʁ
sasa
fiancéefijɑ̃se
,
qu'
ilil
nommaitnɔmɛ
enɑ̃
pleurantplœʁɑ̃
...
Elena vacilla, ma è sostenuta da Isaura
ELENA
Achèveaʃɛv
..,
jeʒə
suissɥi
calmekalm
.
RAIMONDO
Unœ̃
jourʒuʁ
enɑ̃
combattantkɔ̃batɑ̃
lelə
nombrenɔ̃bʁ
,
hélasʼelas
,
renditʁɑ̃di
sasa
valeurvalœʁ
inutileinytil
.
Depuisdəpɥi
,
dansdɑ̃
cettesɛt
villevil
...
Captifkaptif
...
Guarda verso Ramla
ELENA
Ilil
n'est
paspa
mortmɔʁ
?
RAIMONDO
Ilil
estɛst
làla
prisonnierpʁizɔnje
.
I tre escono in direzione di Ramla. In quel momento piccoli gruppi di pellegrini cristiani giungono sulla scena, spossati dalla fatica e dalla sete.
PELLEGRINI
Ô
monmɔ̃
Dieudjø
!
Ô
monmɔ̃
Dieudjø
,
voisvwa
nosno
misèresmizɛʁ
!
Perduspɛʁdy
dansdɑ̃
cessɛ
désertsdezɛʁ
,
parpaʁ
lala
soifswaf
dévorésdevɔʁe
,
nenə
serons-nous
paspa
délivrésdelivʁe
parpaʁ
lesle
soldatssɔlda
croiséskʁwaze
,
nosno
frèresfʁɛʁ
?
Hélasʼelas
...
hélasʼelas
....!
Ô
monmɔ̃
Dieudjø
,
tata
parolepaʁɔl
estɛst
doncdɔ̃k
vainevɛn
—
dansdɑ̃
cesə
lieuljø
vava
finirfiniʁ
notrenɔtʁ
peinepɛn
.
Desde
ravinsʁavɛ̃
partoutpaʁtu
l'onde
estɛst
séchéeseʃe
...
ete
cherchéeʃɛʁʃe
elleɛl
échappeeʃap
à
nosno
mainsmɛ̃
.
Nosno
malheursmalœʁ
ontɔ̃
payépɛje
notrenɔtʁ
offenseɔfɑ̃s
!
Dansdɑ̃
nosno
cœurskœʁ
faisfɛ
surgirsyʁʒiʁ
l'espérance
.
Dignediɲ
enfinɑ̃fɛ̃
signalersiɲale
tata
puissancepɥisɑ̃s
.
Versvɛʁ
lala
Francefʁɑ̃s
ouvre-nous
unœ̃
cheminʃmɛ̃
.
Solsɔl
natalenatal
...
Ô
patriepatʁi
!
Ô
fontainesfɔ̃tɛn
...
cristalkʁistal
sisi
purpyʁ
dedə
nosno
sourcessuʁs
lointaineslwɛ̃tɛn
!
Cielsjɛl
sisi
douxdu
..,
fraisfʁɛ
abrisabʁi
desde
vieuxvjø
chênesʃɛn
.
Mourrons-nous
sanssɑ̃
cercueilsɛʁkœj
?
Ete
sisi
loinlwɛ̃
dedə
vousvu
nousnu
mourronsmuʁːɔ̃
maudissantmo.di.sɑ̃
lala
misèremizɛʁ
ete
lala
terretɛʁ
ouu
pourpuʁ
toitwa
nousnu
souffronssufʁɔ̃
.
Aha
,
maismɛ
enfinɑ̃fɛ̃
faisfɛ
surgirsyʁʒiʁ
l'espérance
.
Versvɛʁ
lala
Francefʁɑ̃s
ouvre-nous
unœ̃
cheminʃmɛ̃
!
In lontananza si odono delle trombe
PELLEGRINI
Écoutezekute
!
Cesə
sontsɔ̃
euxø
cettesɛt
marchemaʁʃ
guerrièregɛʁjɛʁ
!
Diversi pellegrini salgono su un'altura e gridano di gioia
PELLEGRINI
Lesle
croiséskʁwaze
!
Lelə
cielsjɛl
entenditɑ̃tɑ̃di
mama
prièrepʁijɛʁ
!
I cavalieri crociati entrano a cavallo, e cominciano ad assistere i pellegrini. Dopo di loro entrano il Conte, il Legato papale ed il seguito
CONTE
Dieudjø
soitswa
louélwe
!
Dudy
ferfɛʁ
d'un
assassinasasɛ̃
,
luilɥi
quiki
suitsɥi
préserverpʁezɛʁve
monmɔ̃
seinsɛ̃
!
LEGATO
Nousnu
voicivwasi
enfinɑ̃fɛ̃
parvenuespaʁvəny
enɑ̃
Palestinepalɛstin
!
Quandkɑ̃
lelə
jourʒuʁ
renaîtraʁə.nɛtʁ
dansdɑ̃
sasa
splendeursplɑ̃dœʁ
divinedivin
.
Jérusalemʒeʁyzalɛm
à
nosno
yeuxjø
paraîtrapaʁɛtʁa
.
CAVALIERI
C'est
luilɥi
..,
c'est
lelə
saintsɛ̃
hommeɔm
quekə
pourpuʁ
sasa
piétépjete
dansdɑ̃
cessɛ
lieuxljø
onɔ̃
renommeʁənɔm
.
CONTEkɔ̃t
(
a
Ruggero
)
Hommeɔm
dedə
Dieudjø
!
Bénissez-nous
!
RUGGERO
(
Sopraggiunto
)
Ô
cielsjɛl
!...
Si inginocchia
CONTE
Quekə
faites-vousfɛʁ
?
RUGGERO
Chefʃɛf
desde
soldatssɔlda
dudy
Christkʁist
quiki
portezpɔʁte
sasa
bannièrebanjɛʁ
,
laissez-moi
m'
inclinerɛ̃kline
lelə
frontfʁɔ̃
dansdɑ̃
lala
poussièrepusjɛʁ
...
CONTE
Levez-vous
...
RUGGERO
(
Oho
tais-toitɛʁ
,
tais-toitɛʁ
,
crikʁi
dedə
monmɔ̃
cœurkœʁ
,
lelə
repentirʁəpɑ̃tiʁ
trahiraittʁaiʁɛ
lelə
coupablekupabl
!
...)
Ai crociati
RUGGERO
Accueillezakœje
dansdɑ̃
vosvo
rangsʁɑ̃
,
chrétienskʁetjɛ̃
,
unœ̃
misérablemizeʁabl
.
CONTE
Unœ̃
saintsɛ̃
hommeɔm
!
RUGGERO
Unœ̃
pécheurpeʃœʁ
...
quiki
s'offre
pourpuʁ
combattrekɔ̃batʁ
unœ̃
soldatsɔlda
enɑ̃
victimeviktim
.
Lelə
sangsɑ̃
pourpuʁ
Dieudjø
versévɛʁse
rachèteʁaʃɛt
mêmemɛm
unœ̃
crimekʁim
.
TUTTI
Lelə
Seigneursɛɲœʁ
nousnu
prometpʁɔmɛ
lala
victoireviktwaʁ
,
oho
bonheurbɔnœʁ
!
Nousnu
verronsvɛʁɔ̃
dansdɑ̃
sasa
gloireglwaʁ
lelə
saintsɛ̃
lieuljø
précieuxpʁesjø
territoiretɛʁitwaʁ
oùu
d'un
Dieudjø
gardegaʁd
encoreɑ̃kɔʁ
l'adieu
.
Ouiwi
,
levonsləvɔ̃
lala
bannièrebanjɛʁ
chrétiennekʁetjɛn
ete
chassonsʃasɔ̃
cettesɛt
hordeʼɔʁd
païennepajɛn
!
Dieudjø
puissantpɥisɑ̃
,
notrenɔtʁ
causekoz
estɛst
lala
tiennetjɛn
.
Dansdɑ̃
lelə
sangsɑ̃
renversonsʁɑ̃vɛʁsɔ̃
lelə
croissantkʁwasɑ̃
!
Ô
Dieudjø
puissantpɥisɑ̃
!
Si predispongono alla battaglia
SCENA SECONDA
Nel Palazzo dell'Emiro di Ramla. Gastone è condotto in una stanza e lasciato solo in attesa dell'Emiro
GASTONE
L'émir
auprèsopʁɛ
dedə
luilɥi
m'appelle
.
Quekə
dois-je
craindrekʁɛ̃dʁ
encorɑ̃.kɔʁ
?
Dedə
lala
Francefʁɑ̃s
bannibani
,
captifkaptif
auo
seinsɛ̃
d'une
villevil
infidèleɛ̃fidɛl
,
jeʒə
nenə
pourraipuʁɛ
combattrekɔ̃batʁ
dansdɑ̃
monmɔ̃
zèlezɛl
pourpuʁ
lesle
ingratsɛ̃gʁa
quiki
m'ont
injustementɛ̃ʒystəmɑ̃
punipyni
!
Hélènee.lɛn
estɛst
prèspʁɛ
dedə
moimwa
,
dansdɑ̃
leurlœʁ
campkɑ̃
...
Chèreʃɛʁ
Hélènee.lɛn
,
dontdɔ̃
unœ̃
destindɛstɛ̃
cruelkʁyɛl
m'a
séparésepaʁe
.
Nenə
paspa
tetə
voirvwaʁ
quandkɑ̃
lelə
cielsjɛl
tetə
ramèneʁamɛn
!
Jeʒə
briseraibʁizəʁɛ
mama
chaîneʃɛn
ete
jeʒə
tetə
reverraiʁəvɛʁɛ
...
Jeʒə
veuxvø
encoreɑ̃kɔʁ
entendreɑ̃tɑ̃dʁ
tata
voixvwa
,
tata
voixvwa
sisi
tendretɑ̃dʁ
.
Pourpuʁ
fuirfɥiʁ
,
ilil
fautfo
attendreatɑ̃dʁ
lesle
ombresɔ̃bʁ
dudy
soirswaʁ
.
Angeɑ̃ʒ
,
versvɛʁ
quiki
s'envole
monmɔ̃
rêveʁɛv
d'espoir
!
Aha
,
belange
,
monmɔ̃
idoleidɔl
,
jeʒə
veuxvø
encorɑ̃.kɔʁ
tetə
voirvwaʁ
!
Belbɛl
angeɑ̃ʒ
!
Entra l'emiro, con diversi sceicchi arabi
EMIR
Prisonnierpʁizɔnje
,
dansdɑ̃
Ramla
jeʒə
tetə
laisselɛs
lala
vievi
,
carkaʁ
jeʒə
nenə
voulaisvulɛ
paspa
sursyʁ
mama
villevil
attireratiʁe
parpaʁ
uneyn
perfidiepɛʁfidi
lala
vengeancevɑ̃ʒɑ̃s
desde
tienstjɛ̃
.
Maismɛ
ilsil
portentpɔʁt
leurslœʁ
paspa
versvɛʁ
cessɛ
mursmyʁ
.
Cesə
palaispalɛ
estɛst
tata
prisonpʁizɔ̃
.
Prendspʁɑ̃
gardegaʁd
!
Sisi
tuty
cherchesʃɛʁʃ
à
fuirfɥiʁ
,
c'est
lala
mortmɔʁ
.
Dieudjø
tetə
gardegaʁd
!
UFFICIALE
Uneyn
femmefam
chrétiennekʁetjɛn
enɑ̃
Arabeaʁab
vêtuevety
vientvjɛ̃
d'être
prisepʁiz
,
Émiremiʁ
,
dansdɑ̃
lesle
mursmyʁ
dedə
Ramla
.
Ordonneɔʁdɔn
,
ete
sasa
têtetɛt
abattueabaty
...
EMIRO
Nonnɔ̃
,
qu'on
l'amène
.
UFFICIALE
Lala
voilàvwala
.
Elena è condotta nella stanza da alcuni soldati
GASTONE
Hélènee.lɛn
!...
ELENA
Cielsjɛl
...
Gastonɡas.tɔ̃
!
EMIRO
Approcheapʁɔʃ
,
jeuneʒœn
fillefij
...
Iciisi
quekə
cherche-tu
?
Disdi
tontɔ̃
nomnɔ̃
...
tata
famillefamij
.
ELENA
Jeʒə
tetə
suissɥi
inconnueɛ̃.kɔ.ny
ete
tuty
peuxpø
,
sanssɑ̃
dangerdɑ̃ʒe
m'accorder
unœ̃
asileazil
.
Lesle
chrétienskʁetjɛ̃
passerontpasəʁɔ̃
sanssɑ̃
attaqueratake
tata
villevil
;
maismɛ
,
monmɔ̃
trépastʁepa
,
ilsil
sauraientsoʁɛ
lelə
vengervɑ̃ʒe
!
Ce regard... cet orgueil!
EMIRO
UFFICIALE
(
all'Emiro
)
Ilsil
sontsɔ̃
d'intelligence
...
EMIRO
(
all'ufficiale
)
Qu'ils
restentʁɛst
seulssœl
...
ilsil
pourrontpuʁɔ̃
sesə
trahirtʁaiʁ
.
a Elena
EMIRO
Sisi
tata
bouchebuʃ
a
ditdi
vraivʁɛ
,
comptekɔ̃t
sursyʁ
mama
clémenceklemɑ̃s
.
Attendsatɑ̃
iciisi
monmɔ̃
ordreɔʁdʁ
.
all'Emiro. Poi escono
UFFICIALE
Ete
moimwa
,
jeʒə
veillevɛj
,
Emir
.
Rimasti soli Gastone ed Elena si abbracciano appassionatamente
GASTONE
Hélènee.lɛn
!
ELENA
O
cielsjɛl
,
Gastonɡas.tɔ̃
!
GASTONE
Chèreʃɛʁ
âmeam
,
soisswa
béniebeni
!
ELENA
Chèreʃɛʁ
âmeam
,
soisswa
béniebeni
!
Aha
,
monmɔ̃
Gastonɡas.tɔ̃
,
pourpuʁ
cetsɛt
instantɛ̃stɑ̃
j
'aurais
donnédɔne
mama
vievi
,
carkaʁ
tuty
n'es
paspa
coupablekupabl
.
Oho
,
Dieudjø
t'a
préservépʁezɛʁve
ete
m'a
versvɛʁ
toitwa
guidéegide
.
GASTONE
Enɑ̃
mama
misèremizɛʁ
jeʒə
voulaisvulɛ
affrontantafʁɔ̃tɑ̃
leurlœʁ
colèrekɔlɛʁ
parmipaʁmi
mesme
ennemisɛnmi
allerale
trouvertʁuve
tontɔ̃
pèrepɛʁ
.
ELENA
À
leurslœʁ
regardsʁəgaʁ
crainskʁɛ̃
dedə
t'offrir
.
GASTONE
Errantɛʁɑ̃
proscritpʁɔskʁi
sursyʁ
cettesɛt
terretɛʁ
,
jeʒə
n'avais
plusply
qu'un
seulsœl
désirdeziʁ
:
tetə
voirvwaʁ
encoreɑ̃kɔʁ
ete
puispɥi
mourirmuʁiʁ
!
ELENA
Oho
,
gardegaʁd
l'espérance
!
GASTONE
Elleɛl
estɛst
banniebani
...
Mama
gloireglwaʁ
flétriefletʁi
...
Famillefamij
...
Patriepatʁi
...
J'ai
touttu
perdupɛʁdy
!
ELENA
Nonnɔ̃
!
Moimwa
...
jeʒə
tetə
resteʁɛst
!
C'est
pourpuʁ
lala
vievi
!
GASTONE
Angeɑ̃ʒ
célesteselɛst
...
ELENA
Cesə
mondemɔ̃d
ingratɛ̃gʁa
,
jeʒə
lelə
détestedetɛst
.
GASTONE
Aha
,
rétracteʁetʁakt
unœ̃
vœuvø
funestefynɛst
...
L'anathème
estɛst
sursyʁ
moimwa
descendudesɑ̃dy
.
Dansdɑ̃
lala
honteʼɔ̃t
ete
l'épouvante
partagerpaʁtaʒe
mama
vievi
erranteɛʁɑ̃t
?
Nenə
croiskʁwa
paspa
quekə
j
'y
consentekɔ̃sɑ̃t
!
Nonnɔ̃
...
plutôtplyto
adieuadjø
sanssɑ̃
retourʁətuʁ
.
Dansdɑ̃
monmɔ̃
cœurkœʁ
tata
doucedus
imageimaʒ
dedə
l'espoir
serasəʁa
lelə
gagegaʒ
.
Dieudjø
memə
rendʁɑ̃
touttu
monmɔ̃
couragekuʁaʒ
s'il
memə
gardegaʁd
tontɔ̃
amouramuʁ
.
Fuisfɥi
!
ELENA
Jeʒə
resteʁɛst
!
GASTONE
Jeʒə
t'en
suppliesypli
.
ELENA
À
tontɔ̃
sortsɔʁ
lelə
mienmjɛ̃
sesə
lieli
.
GASTONE
Fuisfɥi
!
ELENA
Jeʒə
resteʁɛst
!
À
toitwa
mama
vievi
!
Quekə
jeʒə
meursmœʁ
auo
brasbʁa
d'un
épouxepu
.
GASTONE
Dieudjø
t'inspire
unœ̃
sacrificesakʁifis
dontdɔ̃
unœ̃
angeɑ̃ʒ
seraitsəʁɛ
jalouxʒalu
.
ELENA
Avecavɛk
toitwa
quekə
jeʒə
périssepeʁis
,
lelə
trépastʁepa
memə
serasəʁa
douxdu
!
Uneyn
penséepɑ̃se
amèrea.mɛʁ
memə
rappelleʁapɛl
monmɔ̃
pèrepɛʁ
...
Dedə
sonsɔ̃
enfantɑ̃fɑ̃
sisi
chèreʃɛʁ
enɑ̃
vainvɛ̃
ilil
attendatɑ̃
lelə
retourʁətuʁ
.
Toitwa
quekə
tata
fillefij
abandonneabɑ̃dɔn
,
toitwa
qu'elle
affligeafliʒ
enɑ̃
cesə
jourʒuʁ
,
aha
,
monmɔ̃
pèrepɛʁ
!
Oho
monmɔ̃
pèrepɛʁ
,
pardonnepaʁdɔn
!
Mama
vievi
estɛst
dansdɑ̃
monmɔ̃
amouramuʁ
.
GASTONE
Toitwa
,
quiki
memə
fusfy
ravieʁavi
,
ô
doucedus
fleurflœʁ
dedə
mama
vievi
.
Dansdɑ̃
monmɔ̃
âmeam
assombrieasɔ̃bʁi
,
rayonnéʁɛjɔne
unœ̃
célesteselɛst
jourʒuʁ
quandkɑ̃
,
pourpuʁ
finirfiniʁ
mama
peinepɛn
,
Dieudjø
m'a
donnédɔne
tontɔ̃
retourʁətuʁ
.
Aha
,
ilil
fautfo
quekə
jeʒə
rompeʁɔ̃pʁ
tata
chaîneʃɛn
!
Mama
vievi
ete
dansdɑ̃
tontɔ̃
amouramuʁ
!
VOCI
(
dall'esterno
)
Auxarmes
!
ELENA
Entendsɑ̃tɑ̃
cessɛ
criskʁi
d'alarmes
!
S'il
fautfo
mourirmuʁiʁ
,
quekə
cesə
soitswa
dansdɑ̃
teste
brasbʁa
.
GASTONE
(
guarda
da
una
finestra
)
Vois-tuvwa.ty
dansdɑ̃
lala
plaineplɛn
là-baslaba
flotterflɔte
lala
bannièrebanjɛʁ
chrétiennekʁetjɛn
?
Lala
villevil
estɛst
enɑ̃
tumultetymylt
,
ete
l'on
courtkuʁ
auxo
rempartsʁɑ̃paʁ
!...
Viensvjɛ̃
!
Peut-êtrepøtɛtʁ
onɔ̃
peutpø
fuirfɥiʁ
!
Oho
quekə
Dieudjø
nousnu
soutiennesutjɛn
!
GASTONE
Silencesilɑ̃s
...
onɔ̃
vientvjɛ̃
...
ELENA
Monmɔ̃
Dieudjø
!...
Si abbracciano attendendo ansiosi
GASTONE
Nonnɔ̃
.
ELENA
Fuyonsfɥijɔ̃
sanssɑ̃
retardʁətaʁ
!
BOTH
Aha
viensvjɛ̃
,
viensvjɛ̃
!
Jeʒə
t'aime
!
Suis-moi
,
viensvjɛ̃
,
jeʒə
t'aime
!
Lelə
cielsjɛl
mêmemɛm
nenə
peutpø
t'arracher
à
moimwa
!
Viensvjɛ̃
!
Jeʒə
trembletʁɑ̃bl
...
Fuyonsfɥijɔ̃
ensembleɑ̃sɑ̃bl
.
Lala
mortmɔʁ
seulesœl
pourrapuʁa
memə
séparersepaʁe
dedə
toitwa
!
Si dirigono verso la finestra, ma la loro fuga è impedita dall'ufficiale dell'Emiro e dalle guardie
ATTO TERZO
Un giardino all'esterno dell' Harem dell' Emiro. Appena entra l'Emiro con i suoi ufficiali, tutte le donne, eccetto Elena, escono
UFFICIALE
"
Lesle
chrétienskʁetjɛ̃
...
ilsil
sont-là
...
ilsil
vontvɔ̃
donnerdɔne
l'assaut
.
EMIRO
Parpaʁ
lelə
secourssəkuʁ
d'Allah
nousnu
lesle
vaincronsvɛ̃kʁɔ̃
.
Ete
sisi
monmɔ̃
brasbʁa
nenə
lesle
arrêteaʁet
;
sisi
lelə
chefʃɛf
desde
croiséskʁwaze
pénètrepe.ne.tʁe
dansdɑ̃
Ramla
,
quekə
dedə
sasa
fillefij
onɔ̃
luilɥi
jetteʒɛt
lala
têtetɛt
!
Escono
ELENA
Quekə
m'importe
lala
vievi
enɑ̃
mama
misèremizɛʁ
extrêmeɛkstʁɛm
lorsquelɔʁskə
,
hélasʼelas
,
pourpuʁ
jamaisʒamɛ
jeʒə
perdspɛʁ
celuisəlɥi
quekə
j
'aime
?
Comblantkɔ̃blɑ̃
monmɔ̃
malheurmalœʁ
,
sursyʁ
moimwa
vava
d'un
pèrepɛʁ
tombertɔ̃be
lala
colèrekɔlɛʁ
...
Seigneursɛɲœʁ
!
Seigneursɛɲœʁ
!
Tontɔ̃
brasbʁa
m'accable
!
Soisswa
secourablesəkuʁabl
à
mama
douleurdulœʁ
...
Mesme
plaintesplɛ̃t
sontsɔ̃
vainesvɛn
!
Monmɔ̃
Dieudjø
,
brisebʁiz
mesme
chaînesʃɛn
;
terminetɛʁmin
mesme
peinespɛn
!
À
toitwa
rappelle-moi
...
Desde
joursʒuʁ
pleinsplɛ̃
d'orages
,
voilàvwala
monmɔ̃
partagepaʁtaʒ
leurslœʁ
tristetʁist
présagepʁezaʒ
memə
glaceglas
d'effroi
!
Terminetɛʁmin
mesme
peinespɛn
,
monmɔ̃
Dieudjø
,
brisebʁiz
mesme
chaînesʃɛn
!
À
toitwa
rappelle-moi
!
VOCI
DI
DONNAdɔna
(
dall'esterno
)
Onɔ̃
s'égorge
!
Onɔ̃
sesə
tuety
!
Aha
,
quelkɛl
tumultetymylt
!
SOLDIERS
Auxo
armesaʁm
!
RAGAZZE
DELL'
HAREMʼaʁɛm
(
terrorizzate
)
Onɔ̃
sesə
tuety
!
Onɔ̃
fuitfɥi
pleinplɛ̃
d'alarmes
carkaʁ
lesle
chrétienskʁetjɛ̃
sontsɔ̃
entrésɑ̃tʁe
dansdɑ̃
Ramla
!
ELENA
Lesle
chrétienskʁetjɛ̃
!
Monmɔ̃
pèrepɛʁ
...
ilil
estɛst
làla
,
maismɛ
Gastonɡas.tɔ̃
...
sasa
pertepɛʁt
estɛst
certainesɛʁtɛn
...
Jetremble
!
Gastone entra improvvisamente
GASTONE
Chèreʃɛʁ
Hélènee.lɛn
!
ELENA
GASTONE
!...
Jeʒə
meursmœʁ
d'effroi
!
GASTONE
Â
mesme
gardesgaʁd
troubléstʁuble
opposantɔpozɑ̃
monmɔ̃
couragekuʁaʒ
,
monmɔ̃
poignardpwaɲaʁ
jusqu'à
toitwa
suitsɥi
m'ouvrir
unœ̃
passagepasaʒ
.
ELENA
Maismɛ
lesle
croiséskʁwaze
sontsɔ̃
làla
...
GASTONE
Tontɔ̃
pèrepɛʁ
m'entendra
.
ELENA
Maismɛ
ilsil
t'ont
condamnékɔ̃dane
!
GASTONE
Monmɔ̃
sortsɔʁ
s'accomplira
!
Entrano vittoriosi i crociati, guidati dal Conte, che osserva sua figlia fra le braccia di Gastone
CONTE
Oho
cielsjɛl
!
Fillefij
coupablekupabl
!...
C'est
doncdɔ̃k
pourpuʁ
cetsɛt
amantamɑ̃
?...
CROCIATI
Gastonɡas.tɔ̃
lelə
meurtriermœʁtʁije
!
Qu'il
périssepeʁis
!
ELENA
Ô
monmɔ̃
Dieudjø
!
CONTE
Déloyaldelwajal
chevalierʃvalje
!
GASTONE
D'un
forfaitfɔʁfɛ
exécrableɛgzekʁabl
!
Ete
vousvu
aussiosi
vousvu
m'avez
crukʁy
coupablekupabl
!
CROCIATI
Â
lala
mortmɔʁ
!
Â
lala
mortmɔʁ
!
GASTONE
Ordonnezɔʁdɔne
dedə
monmɔ̃
sortsɔʁ
!
Préparezpʁepaʁe
lelə
supplicesyplis
.
Votrevɔtʁ
aveugleavœgl
justiceʒystis
dedə
l'innocent
vava
répandreʁepɑ̃dʁ
lelə
sangsɑ̃
.
ELENA
Parpaʁ
pitiépitje
!
CROCIATI
Qu'on
l'entraîne
!
ELENA
Arrêtezaʁete
!
CROCIATI
Qu'il
périssepeʁis
!
Gastone è condotto via
ELENA
Ete
tuty
lelə
voisvwa
,
Dieudjø
touttu
puissantpɥisɑ̃
!
Nonnɔ̃
,
votrevɔtʁ
rageʁaʒ
,
indigneɛ̃diɲ
outrageutʁaʒ
,
n'est
paspa
l'ouvrage
d'un
Dieudjø
clémentklemɑ̃
.
L'enfer
inspireɛ̃spiʁ
votrevɔtʁ
déliredeliʁ
ete
lelə
martyremaʁ.tiʁ
dedə
monmɔ̃
amantamɑ̃
!
À
vousvu
lala
honteʼɔ̃t
!
À
vousvu
lelə
crimekʁim
!
Quekə
dedə
lala
victimeviktim
retombeʁətɔ̃b
sursyʁ
vousvu
lelə
sangsɑ̃
!
CONTE
Oho
déshonneurdezɔnœʁ
!
CROCIATI
Auo
traîtretʁɛtʁ
lala
mortmɔʁ
!
ELENA
Lelə
cielsjɛl
s'entre
ouvreuvʁ
ete
votrevɔtʁ
sortsɔʁ
à
mesme
yeuxjø
sesə
découvredekuvʁ
.
Sursyʁ
vousvu
s
'
étendetɑ̃
dedə
Dieudjø
lala
mainmɛ̃
puissantepɥisɑ̃t
.
Sursyʁ
vosvo
frontsfʁɔ̃
tonneratɔnəʁa
lelə
crikʁi
d'
épouvanteepuvɑ̃t
!
CROCIATI
Lelə
traîtretʁɛtʁ
expieɛkspi
sasa
féloniefelɔni
,
ilil
périrapeʁiʁa
!
CONTE
Oho
sacrilègesakʁilɛʒ
amouramuʁ
!
Mauditemodit
parpaʁ
tontɔ̃
pèrepɛʁ
va-t'en
!
Qu'a
tata
prièrepʁijɛʁ
lelə
cielsjɛl
sesə
fermefɛʁm
unœ̃
jourʒuʁ
.
Vava
!
Vava
!
Vava
!
ELENA
Dansdɑ̃
tata
colèrekɔlɛʁ
monmɔ̃
Dieudjø
tutélairetytelɛʁ
,
tontɔ̃
brasbʁa
,
j
'espère
bientôtbjɛ̃to
lesle
punirapyniʁa
ete
sanssɑ̃
clémenceklemɑ̃s
dansdɑ̃
tata
sentencesɑ̃tɑ̃s
!
Ouiwi
,
tata
vengeancevɑ̃ʒɑ̃s
lesle
frapperafʁapəʁa
...
lesle
frapperafʁapəʁa
!
SCENA SECONDA
La piazza di Ramla con un patibolo drappeggiato in nero. Gastone è condotto circondato da cavalieri e da pellegrini che portano il suo elmetto, la corazza e la spada. Assistono il Legato papale e gruppi di astanti
GASTONE
Baronsbaʁɔ̃
ete
chevaliersʃvalje
,
devantdəvɑ̃
vousvu
jeʒə
protestepʁɔtɛst
ete
devantdəvɑ̃
Dieudjø
,
carkaʁ
jeʒə
suissɥi
innocentinɔsɑ̃
!
Maismɛ
vousvu
m'avez
renduʁɑ̃dy
mesme
armesaʁm
.
Ilil
memə
resteʁɛst
à
mourirmuʁiʁ
commekɔm
doitdwa
unœ̃
hommeɔm
dedə
monmɔ̃
sangsɑ̃
,
Écuyerekɥije
,
devantdəvɑ̃
moimwa
faisfɛ
flotterflɔte
mama
bannièrebanjɛʁ
!
LEGATO
Arrêteaʁet
!
Condamnékɔ̃dane
parpaʁ
lelə
brefbʁɛf
dudy
saint-pèresɛ̃pɛʁ
,
demaindəmɛ̃
tuty
subirassybiʁa
lala
mortmɔʁ
.
Maismɛ
aujourd'hui
c'est
l'infamie
!
Ouiwi
,
tuty
serassəʁa
d'abord
dégradédegʁade
dedə
noblessenɔblɛs
ete
dedə
chevalerieʃvalʁi
,
déclarédeklaʁe
traîtretʁɛtʁ
,
infâmeɛ̃fam
ete
commekɔm
teltɛl
traitétʁɛte
dansdɑ̃
tata
dernièredɛʁnjɛʁ
postéritépɔsteʁite
!
GASTONE
L'infamie
!...
Prenezpʁəne
,
prenezpʁəne
mama
vievi
vosvo
bourreauxbuʁo
,
jeʒə
lesle
défiledefil
...
maismɛ
monmɔ̃
honneurɔnœʁ
..
Maismɛ
monmɔ̃
honneurɔnœʁ
!
LEGATO
Teltɛl
estɛst
l'arrêt
.
GASTONE
Oho
douleurdulœʁ
!
Oho
mesme
amisami
,
mesme
frèresfʁɛʁ
d'armes
,
voyezvwaje
mesme
pleursplœʁ
;
voyezvwaje
mesme
larmeslaʁm
.
Lelə
déshonneurdezɔnœʁ
...
c'est
troptʁo
affreuxafʁø
!
N'accablez
paspa
unœ̃
malheureuxmalœʁø
.
Monmɔ̃
dernierdɛʁnje
jourʒuʁ
memə
serasəʁa
douxdu
—
ete
jeʒə
l'implore
à
vosvo
genouxʒənu
...
maismɛ
,
parpaʁ
lelə
cielsjɛl
,
moimwa
,
traîtretʁɛtʁ
!...
Infâmeɛ̃fam
!...
Jeʒə
pleureplœʁ
,
hélasʼelas
,
commekɔm
uneyn
femmefam
.
C'est
lala
pitiépitje
quekə
jeʒə
réclameʁeklam
.
Parpaʁ
quelskɛl
accentsaksɑ̃
vousvu
attendriratɑ̃dʁiʁ
?
Oho
,
mesme
amisami
!
Sanssɑ̃
memə
flétrirfletʁiʁ
,
laissez-moi
,
laissez-moi
mourirmuʁiʁ
!
LEGATO
Qu'on
exécuteɛgzekyt
lala
sentencesɑ̃tɑ̃s
!
L'araldo guida Gastone al patibolo, dove aspetta il boia
Point de pitié... Point de clémence...
ARALDO
Cecisəsi
estɛst
lelə
heaumeʼom
d'un
traîtretʁɛtʁ
déloyaldelwajal
chevalierʃvalje
!
GASTONE
Tuty
mensmɑ̃
.
Tuty
mensmɑ̃
!
Au traître point de merci...
Il boia rompe l'elmetto con una mazza
PENITENTI
Cum
judicar
exeat
condemnatus
ete
oratio
ejus
fiat
lala
peccatum
.
GASTONE
Oho
torturetɔʁtyʁ
...
oho
douleurdulœʁ
!
Oho
m'avilir
ainsiɛ̃si
!
POPOLO
Auo
fondfɔ̃
dudy
cœurkœʁ
sasa
voixvwa
pénètrepe.ne.tʁe
.
Sollevando la corazza di Gastone
ARALDO
Cecisəsi
estɛst
lala
targetaʁʒ
d'un
traîtretʁɛtʁ
déloyaldelwajal
chevalierʃvalje
!
GASTONE
Tuty
mensmɑ̃
!
Tuty
mensmɑ̃
!
Il boia frantuma la corazza
PENITENTI
Fiantfjɑ̃
dies
ejus
pauci
ete
hereditatem
ejus
accipiat
alter
accipiat
.
GASTONE
Monmɔ̃
Dieudjø
!
Tuty
voisvwa
cesə
quekə
jeʒə
souffresufʁ
iciisi
.
POPOLO
Quellekɛl
pitiépitje
sesse
pleursplœʁ
fontfɔ̃
naîtrenɛtʁ
...
Sollevando la spada di Gastone
ARALDO
Cecisəsi
estɛst
l'
estocɛs.tɔk
dedə
cesə
traîtretʁɛtʁ
déloyaldelwajal
chevalierʃvalje
!
GASTONE
Tuty
mensmɑ̃
!
Tuty
mensmɑ̃
!
Au traître point de merci...
Il boia rompe la spada
PENITENTI
Ete
di
lexit
maledictionem
ete
veniat
eiø.i
e
longabitur
ad
eo
ab
eo
.
GASTONE
Oho
calicekalis
d'amertume
!
M'assassiner
ainsiɛ̃si
!
Seigneursɛɲœʁ
...
Seigneursɛɲœʁ
!
POPOLO
Dansdɑ̃
tata
bontébɔ̃te
,
Seigneursɛɲœʁ
,
accorde-lui
mercimɛʁsi
.
LEGATO
Quekə
lelə
brasbʁa
séculiersekylje
à
lelə
punirpyniʁ
s'apprête
.
Lelə
soleilsɔlɛj
dedə
demaindəmɛ̃
verravɛʁa
tombertɔ̃be
sasa
têtetɛt
.
Scendendo dal patibolo
GASTONE
Tuez-moi
,
tuez-moi
!
allonsalɔ̃
!
Quiki
vousvu
arrêteaʁet
?
Frappezfʁape
bourreauxbuʁo
!
Jeʒə
reprendsʁəpʁɑ̃
mama
fiertéfjɛʁte
.
Monmɔ̃
sangsɑ̃
versévɛʁse
pourpuʁ
vousvu
futfy
monmɔ̃
seulsœl
crimekʁim
.
Ete
devantdəvɑ̃
Dieudjø
lala
victimeviktim
vousvu
chargeraʃaʁʒəʁa
dedə
votrevɔtʁ
iniquitéinikite
.
LEGATOlə.ɡa.to
e
CAVALIERI
Traîtretʁɛtʁ
!
Félonfelɔ̃
!
Tontɔ̃
arrêtaʁɛ
estɛst
portépɔʁte
!
Tontɔ̃
sangsɑ̃
versévɛʁse
vengeravɑ̃ʒəʁa
tata
victimeviktim
.
Tuty
porteraspɔʁtəʁa
tontɔ̃
opprobreɔpʁɔbʁ
ete
tontɔ̃
crimekʁim
auxo
piedspje
dedə
Dieudjø
,
quiki
voitvwa
l'iniquité
!
RAIMONDO
e
POPOLO
Ô
Dieudjø
puissantpɥisɑ̃
!
Sonsɔ̃
arrêtaʁɛ
estɛst
portépɔʁte
!
Prendspʁɑ̃
enɑ̃
pitiépitje
,
Dieudjø
dudy
cielsjɛl
,
lala
victimeviktim
.
Toitwa
quiki
connaiskɔnɛ
l'innocence
ete
lelə
crimekʁim
,
Faisfɛ
luirelɥiʁ
unœ̃
jourʒuʁ
tata
sublimesyblim
équitéekite
...
ATTO QUARTO
Nei pressi del campo dei crociati nella Valle di Josafat. Alcuni soldati montano la guardia attorno una tenda
GASTONE
RUGGERO
(
Solosɔlo
)
Voicivwasi
dedə
Josaphat
,
lala
lugubrelygybʁ
valléevale
...
Jérusalemʒeʁyzalɛm
!
Oùu
vontvɔ̃
flatterflate
nosno
étendardsetɑ̃daʁ
.
Quekə
jeʒə
trouvetʁuv
,
ô
monmɔ̃
Dieudjø
,
lala
mortmɔʁ
sursyʁ
sesse
rempartsʁɑ̃paʁ
,
ete
reçoisʁə.sə.vwaʁ
dansdɑ̃
tontɔ̃
seinsɛ̃
monmɔ̃
âmeam
désoléedezɔle
.
CRISTIANI
(
fuori
dalladala
scena
)
Jérusalemʒeʁyzalɛm
lala
saintesɛ̃t
!
Lala
divinedivin
citésite
!
Accueilleakœj
enɑ̃
tontɔ̃
enceinteɑ̃sɛ̃t
unœ̃
Dieudjø
dedə
libertélibɛʁte
.
RUGGERO
Lesle
chrétienskʁetjɛ̃
enɑ̃
prièrepʁijɛʁ
...
Prêtspʁɛ
à
combattrekɔ̃batʁ
,
invoquentɛ̃vɔk
lala
faveurfavœʁ
dudy
Seigneursɛɲœʁ
.
Appaiono dei crociati seguiti da pellegrini e donne, fra le quali è Elena
DONNE
Quekə
nosno
larmeslaʁm
baignentbeɲ
lala
poussièrepusjɛʁ
dudy
célesteselɛst
tombeautɔ̃bo
.
Laisselɛs
notrenɔtʁ
âmeam
à
l'heure
dernièredɛʁnjɛʁ
fêterfɛte
unœ̃
jourʒuʁ
sisi
beaubo
.
ì
Procedendo verso la tenda controllata dalle guardie
ELENA
Ilil
estɛst
làla
...
PELLEGRINI
C'est
làla
qu'apparut
,
portantpɔʁtɑ̃
lelə
calicekalis
,
unœ̃
angeɑ̃ʒ
auo
filsfis
dedə
Dieudjø
...
c'est
iciisi
qu'il
pleuraplœʁa
.
Ete
sonsɔ̃
supplicesyplis
,
cessɛ
lieuxljø
l'ont
vuvy
,
c'est
làla
.
CROCIATI
Desde
Oliviersɔlivje
!
Saluonssalɥɔ̃
lala
montagnemɔ̃taɲ
ete
sonsɔ̃
refletʁəflɛ
dedə
sangsɑ̃
!
Commekɔm
unœ̃
linceullɛ̃sœl
sursyʁ
l'aride
campagnekɑ̃paɲ
,
lelə
silencesilɑ̃s
descenddesɑ̃
...
Ô
montagnemɔ̃taɲ
!
Ô
valléevale
!
Ô
lieuxljø
pleinsplɛ̃
dedə
mystèremistɛʁ
oùu
Dieudjø
nousnu
jugeraʒyʒəʁa
!
Desde
angesɑ̃ʒ
lorsquelɔʁskə
iciisi
l'appel
retentiraʁətɑ̃tiʁa
,
lesle
mortsmɔʁ
sortirontsɔʁtiʁɔ̃
dedə
lala
terretɛʁ
,
ete
lelə
jugeʒyʒ
apparaîtraapaʁɛtʁa
!
I crociati, i pellegrini e le donne escono
Proveniente dalla tenda, vede Ruggero
LEGATO
Saintsɛ̃
ermiteɛʁmit
,
c'est
vousvu
?
RUGGERO
Sanssɑ̃
entrerɑ̃tʁe
dansdɑ̃
Ramla
j
'ai
devancédəvɑ̃se
l'
arméeaʁme
.
LEGATOlə.ɡa.to
(
aiɛ
soldati
)
Unœ̃
grandgʁɑ̃
coupablekupabl
estɛst
làla
.
Pourpuʁ
meurtremœʁtʁ
condamnékɔ̃dane
parpaʁ
unœ̃
décretdekʁɛ
dedə
Romeʁɔm
.
Assistez-
lelə
!
Qu'il
viennevjɛn
à
cesə
saintsɛ̃
hommeɔm
,
vousvu
obéirezɔbeiʁe
commekɔm
à
moimwa
.
Absolvezap.sudʁ
lelə
coupablekupabl
.
Moimwa
,
jeʒə
vaisvɛ
desde
croiséskʁwaze
fortifierfɔʁtifje
lala
foifwa
.
esce
RUGGERO
(
Meurtriermœʁtʁije
commekɔm
moimwa
...
penséepɑ̃se
inexorableinɛgzɔʁabl
.)
Appena Gastone è condotto dalla tenda, Elena appare improvvisamente e si dirige verso di lui
ELENA
C'est
luilɥi
!
GASTONE
Jeʒə
tetə
revoisʁəvwa
!
J
'y
comptaiskɔ̃tɛ
!
Cette voix ! ... Ah, terre, entrouvre-toi.
GASTONE
Oho
,
commekɔm
ilil
m'ont
traitétʁɛte
...
mesme
yeuxjø
n'ont
plusply
dedə
larmeslaʁm
parpaʁ
lala
mainmɛ̃
dudy
bourreauxbuʁo
j'ai
vuvy
briserbʁize
mesme
armesaʁm
!
...Et je n'étais pas là!
GASTONE
Cesə
jourʒuʁ
c'est
lelə
dernierdɛʁnje
.
Jeʒə
mourraimuʁːɛ
sanssɑ̃
combattrekɔ̃batʁ
...
Ah... c'est Dieu qui m'éclair!...
Alle guardie
RUGGERO
Parpaʁ
l'ordre
dudy
Légatlega
parpaʁ
monmɔ̃
saintsɛ̃
ministèreministɛʁ
,
laissez-moi
seulsœl
avecavɛk
lelə
prisonnierpʁizɔnje
.
GASTONE
Déjàdeʒa
s'apprête
monmɔ̃
supplicesyplis
!
ELENA
Seigneursɛɲœʁ
!
Voilàvwala
doncdɔ̃k
tata
justiceʒystis
?
Dieudjø
quiki
causekoz
mama
misèremizɛʁ
,
quiki
repoussesʁəpus
ma prière, frappe et montre, en ta
ELENA
colèrekɔlɛʁ
,
quekə
lelə
cielsjɛl
s'égare
aussiosi
!
Dieucruel
!...
RUGGERO (avvicinandosi a lei)
ELENA
Sursyʁ
l'innocence
sasa
clémenceklemɑ̃s
veillevɛj
iciisi
.
Douxdu
espoirɛspwaʁ
!
Parolepaʁɔl
ineffableinefabl
!
GASTONE
(
a
Ruggero
)
Bénissezbenise
—
moimwa
.
RUGGERO
Pourpuʁ
t'obéir
jeʒə
suissɥi
,
hélasʼelas
,
troptʁo
coupablekupabl
cettesɛt
mainmɛ̃
nenə
peutpø
bénirbeniʁ
...
ELENA
Oho
,
saintsɛ̃
hommeɔm
!
GASTONE
Mama
voixvwa
vousvu
priepʁi
.
RUGGERO
Jeʒə
nenə
puispɥi
GASTONE
Jeʒə
succombesykɔ̃b
quekə
parpaʁ
vousvu
bénibeni
,
iciisi
finissefinis
mama
tristetʁist
vievi
,
hommeɔm
dedə
Dieudjø
.
Bénissez-moi
.
Ruggero pone la propria spada, la cui elsa è forgiata come una croce, nelle mani di Gastone
RUGGERO
Ehe
bienbjɛ̃
.
Sursyʁ
cettesɛt
croixkʁwa
qu'un
pécheurpeʃœʁ
tetə
présentepʁezɑ̃t
,
âmeam
innocenteinɔsɑ̃t
,
enɑ̃
Dieudjø
soisswa
confiantekɔ̃fjɑ̃t
.
Ouiwi
,
sasa
justiceʒystis
éclateraeklatəʁa
pourpuʁ
toitwa
.
ELENA
Oho
,
bonheurbɔnœʁ
!
Tontɔ̃
innocenceinɔsɑ̃s
peutpø
auo
jourʒuʁ
paraîtrepaʁɛtʁ
encorɑ̃.kɔʁ
.
Espèreɛspɛʁ
...
Espèreɛspɛʁ
!
GASTONE
Enɑ̃
vainvɛ̃
tuty
parlespaʁl
d'espérance
.
Elleɛl
estɛst
pourpuʁ
moimwa
dansdɑ̃
lala
mortmɔʁ
.
Dieudjø
nousnu
séparesepaʁ
,
Hélènee.lɛn
!
Ouiwi
,
l'espérance
estɛst
vainevɛn
!
Lala
mortmɔʁ
,
hélasʼelas
m'entraîne
...
Jeʒə
memə
soutienssutjɛ̃
à
peinepɛn
...
ELENA
Aha
,
sisi
tontɔ̃
heureœʁ
estɛst
venuevəny
,
sisi
l'espérance
estɛst
perduepɛʁdy
,
jeʒə
tetə
seraisəʁɛ
bientôtbjɛ̃to
rendueʁɑ̃dy
...
Lala
tombetɔ̃b
finirafiniʁa
monmɔ̃
malheurmalœʁ
!
RUGGERO
Dieudjø
!
Sursyʁ
lelə
vraivʁɛ
coupablekupabl
descenddesɑ̃
tontɔ̃
brasbʁa
redoutableʁədutabl
.
Grâcegʁas
!
Ô
divindivɛ̃
Saveursavœʁ
!
GASTONE
Lala
terretɛʁ
sursyʁ
nousnu
estɛst
ferméefɛʁme
.
Hélènee.lɛn
quekə
j
'ai
tanttɑ̃
aiméeɛme
.
Teste
plaintesplɛ̃t
déchirentdeʃiʁ
monmɔ̃
cœurkœʁ
!
Aha
,
mama
vievi
estɛst
briséebʁize
!
Elleɛl
estɛst
flétriefletʁi
ete
Dieudjø
m'ouvre
lelə
cielsjɛl
!
ELENA
Oho
douleurdulœʁ
!
Aha
,
seulesœl
dansdɑ̃
mama
misèremizɛʁ
laissezlɛse
tontɔ̃
Hélènee.lɛn
sisi
chèreʃɛʁ
!
Jeʒə
quittekit
avecavɛk
toitwa
lala
terretɛʁ
.
Monmɔ̃
âmeam
tetə
suitsɥi
dansdɑ̃
lelə
cielsjɛl
!
RUGGERO
(
a
sesə
stesso
)
(
Cesə
jourʒuʁ
finirafiniʁa
tata
misèremizɛʁ
ete
tetə
rendraʁɑ̃dʁa
l'honneur
.
Aha
.
qu'en
Dieudjø
tontɔ̃
âmeam
espèreɛspɛʁ
.
Entendsɑ̃tɑ̃
lala
voixvwa
dudy
cielsjɛl
...
Soisswa
apaiséeapɛze
.
ô
justiceʒystis
dudy
cielsjɛl
!)
a Gastone
ELENA
Reprendsʁəpʁɑ̃
cesə
ferfɛʁ
...
Jeʒə
tetə
délivredelivʁ
.
GASTONE
Qu'entends-je
?...
ELENA
Oho
,
bonheurbɔnœʁ
!...
RUGGERO
Viensvjɛ̃
!
Pourpuʁ
lelə
Seigneursɛɲœʁ
tuty
peuxpø
combattrekɔ̃batʁ
!
Vivre!... Oh bonheur!
GASTONE
Mourirmuʁiʁ
avecavɛk
honneurɔnœʁ
!
Gastone e Ruggero corrono via verso la battaglia di Gerusalemme che inizia
SCENA SECONDA
Elena e Isaura insieme nella tenda del Conte
ISAURA
Lala
bataillebataj
estɛst
gagnéegaɲe
!
Enɑ̃
sesse
mursmyʁ
embrasésɑ̃bʁaze
Jérusalemʒeʁyzalɛm
a
reçuʁəsy
lesle
croiséskʁwaze
.
VOCI LONTANE
Victoireviktwaʁ
!
ISAURA
Entendez-vousɑ̃.tɑ̃dʁ
?
Entra il Conte, seguito dal Legato
ELENA
Monmɔ̃
pèrepɛʁ
!
CONTE
Plusply
d'alarmes
.
LEGATO
Dieudjø
protégeapʁɔteʒa
nosno
armesaʁm
.
Entrano dei cavalieri con gli stendardi catturati. Per ultimo appare Gastone, con la celata abbassata
CONTE (rivolgendosi a Gastone)
LEGATO
Noblenɔbl
guerriergɛʁje
,
quiki
plantaplɑ̃ta
lelə
premierpʁəmje
l'étendard
dedə
lala
foifwa
sursyʁ
lala
citésite
conquise
,
quelkɛl
estɛst
tontɔ̃
nomnɔ̃
?
GASTONE
(
sollevando
lala
celata
)
Memə
reconnaissez-vous
?
CAVALIERI
Oho
surprisesyʁpʁiz
...
Gastonɡas.tɔ̃
!
GASTONE
Ouiwi
!
C'est
moimwa
dontdɔ̃
lelə
nomnɔ̃
futfy
couvertkuvɛʁ
d'infamie
!
Mama
bannièrebanjɛʁ
à
vosvo
piedspje
futfy
jetéeʒəte
enɑ̃
lambeauxlɑ̃bo
!
Quekə
parpaʁ
vousvu
cettesɛt
épéeepe
soitswa
encoreɑ̃kɔʁ
vailleva.lwaʁ
pourpuʁ
vousvu
j'ai
combattukɔ̃baty
,
donnez-moi
desde
bourreauxbuʁo
!
ELENA
Lelə
ferez-vous
mourirmuʁiʁ
?
GASTONE
Qu'on
memə
mènemɛn
auo
martyremaʁ.tiʁ
.
Ruggero, ferito a morte, viene trasportato da alcuni cavalieri
RUGGERO
Arrêteaʁet
!
TUTTI
Lelə
saintsɛ̃
hommeɔm
!...
Ilil
estɛst
blesséblese
!
RUGGERO
J
'expire
...
Cielsjɛl
daignedeɲ
prolongerpʁɔlɔ̃ʒe
mama
vievi
unœ̃
seulsœl
instantɛ̃stɑ̃
...
Vousvu
allezale
memə
maudiremodiʁ
...
al Conte
RUGGERO
Reconnais-moi
...
Jeʒə
suissɥi
...
tontɔ̃
frèrefʁɛʁ
.
TUTTI
Luilɥi
!...
Rogerʁɔ.ʒe
!
RUGGERO
Unœ̃
instantɛ̃stɑ̃
...
Unœ̃
instantɛ̃stɑ̃
memə
resteʁɛst
encoreɑ̃kɔʁ
...
Pourpuʁ
Gastonɡas.tɔ̃
mama
voixvwa
t'
imploreɛ̃plɔʁ
,
oho
qu'
ilil
soitswa
sauvésove
parpaʁ
toitwa
!
Lelə
remordsʁəmɔʁ
iciisi
m'amène
.
Seulsœl
jeʒə
doisdwa
subirsybiʁ
lala
peinepɛn
dudy
forfaitfɔʁfɛ
commiskɔmi
parpaʁ
moimwa
.
Commozione generale. Elena corre verso Gastone
RUGGERO
ELENA
,
ISAURA
e
RAIMONDO
Dieudjø
secourablesəkuʁabl
!
Tuty
luilɥi
rendsʁɑ̃
lelə
bonheurbɔnœʁ
ete
lala
vievi
ete
l'honneur
.
GASTONE
Dieudjø
secourablesəkuʁabl
,
tuty
memə
rendsʁɑ̃
lelə
bonheurbɔnœʁ
ete
lala
vievi
ete
l'honneur
!
CONTEkɔ̃t
e
LEGATOlə.ɡa.to
Quoikwa
?
Lelə
coupablekupabl
c'est
monmɔ̃
[
sonsɔ̃
]
frèrefʁɛʁ
!
Oho
terreurtɛʁœʁ
!...
Oho
mystèremistɛʁ
d'horreur
!
RUGGERO
À
monmɔ̃
heureœʁ
dernièredɛʁnjɛʁ
,
grâcegʁas
.
Grâcegʁas
!
Il conte va verso Ruggero e lo abbraccia
CONTE
Monmɔ̃
frèrefʁɛʁ
!
RUGGERO
...
Quekə
jeʒə
voievwa
enɑ̃
mourantmuʁɑ̃
lala
citésite
dudy
Seigneursɛɲœʁ
.
Il retro della tenda viene sollevato a svelare il panorama della città di Gerusalemme. Mentre Ruggero spira, tutti si uniscono in un inno di ringraziamento
TUTTI
À
toitwa
gloireglwaʁ
,
ô
Dieudjø
dedə
victoireviktwaʁ
!
Enɑ̃
mémoirememwaʁ
dedə
tontɔ̃
fermefɛʁm
appuiapɥi
,
quekə
desde
angesɑ̃ʒ
,
lesle
saintessɛ̃t
phalangesfalɑ̃ʒ
,
enɑ̃
louangeslwɑ̃ʒ
éclatenteklat
pourpuʁ
luilɥi
!